讲座19013:科技术语与翻译问题

发布者:王芳发布时间:2019-03-26浏览次数:249

主讲人:

时 间:

地 点:

主讲人简介:

主讲题目:科技术语与翻译问题

主讲人:冯志伟

时    间:201941日下午14:00

地    点:稽山校区  A208

主讲人简介:冯志伟计算语言学家,专门从事语言学和计算机科学的跨学科研究。他先后在北京大学中国科学技术大学研究生院两次研究生毕业,获双硕士学位。现为国家教育部语言文字应用研究所研究员、博士生导师、学术委员会委员。

主讲内容: 一是机器翻译的三种类型:基于短语的机器翻译(Phrase-Based Machine Translation, PBMT);基于统计的机器翻译(Statistical Machine Translation, SMT);神经机器翻译(Neural Machine Translation, NMT)。二是机器翻译系统功能的比较以及对术语的阐释:在术语学中,概念先于名称;概念先于名称;应该-规则(SOLL-规则)”;术语是可以标准化的;各种语言中的Term等。三是术语定名的11条原则:法律术语的专业性;约定俗成性;单义性;科学性;理据性;简明性;能产性;稳定性;系统性;确切性;国际性。四是术语模型与传统术语学的三个特点。



                                                        欢迎广大师生踊跃参加!

                                                                                                                                       英语学院

2019年3月26日



教学科研

  • 讲座25040:影像中的波兰:电影传统、流派与文化记忆
  • 讲座25039:中波关系发展与文学互动
  • 讲座25038:鱼鸟取象:“中华文明标识”形成期的重要艺术标的物
  • 讲座25037:学术论文的写作与投稿规范
  • 讲座25036:比利时——欧盟的心脏
  • 讲座25035:中非阿拉伯国家国际教育交流与合作路径
  • 讲座25034:大翻译、文化记忆与国家形象建构
  • 讲座25033:广播剧速成实战谈