讲座18106:走近翻译家,感悟翻译之本质

发布者:吕振兴发布时间:2018-12-21浏览次数:644

主讲人:

时 间:

地 点:

主讲人简介:

主讲题目:走近翻译家,感悟翻译之本质

主讲人:刘成富 教授

时   间:20181225日(周二)下午15:20

地   点:稽山校区西方语言学院D309

主讲人简介:刘成富,法语语言文学教授、博导主要研究方向:法语语言文学、国际问题研究。南京大学外国语学院副院长,兼任中国法语教学研究会副会长、中国非洲问题研究会副会长、江苏省外国文学研究会常务理事等职。

主讲内容:探讨什么是文学翻译?如何对待原作,是要“忠实”还是要“再创作”?是致力于原作文字形式的对等转换,还是寻求近似的艺术效果?是“异化”还是“归化”?是以原作风格为主,还是把译者的风格放在首位?文学翻译的标准是什么等问题。以期能够带领全体法语专业师生一同走进文学世界,领略翻译这门艺术的神圣与美丽。


欢迎广大师生踊跃参加!


西方语言学院

20181221

教学科研

  • 讲座25040:影像中的波兰:电影传统、流派与文化记忆
  • 讲座25039:中波关系发展与文学互动
  • 讲座25038:鱼鸟取象:“中华文明标识”形成期的重要艺术标的物
  • 讲座25037:学术论文的写作与投稿规范
  • 讲座25036:比利时——欧盟的心脏
  • 讲座25035:中非阿拉伯国家国际教育交流与合作路径
  • 讲座25034:大翻译、文化记忆与国家形象建构
  • 讲座25033:广播剧速成实战谈